Anne Enright, Ein halbes Lächeln. Die besten Storys.
München: Penguin Verlag, 2020.
Übersetzer mit Hans-Christian Oeser
Übersetzungen, Bücher, Texte, Buchbeiträge und Art
Anne Enright, Ein halbes Lächeln. Die besten Storys.
München: Penguin Verlag, 2020.
Übersetzer mit Hans-Christian Oeser
Gedichte von Michael Longley, in: Christiane Collorio and Michael Krüger (Hrsg.), The Poets‘ Collection. Englischsprachige Lyrik im Originalton und in deutscher Übersetzung
München: Hörverlag, 2018.
Übersetzer (mit H.-C. Oeser)
Gedicht von Michael Longley, in: John Burnside (Hrsg.), Natur! 100 Gedichte
München: Penguin Verlag, 2018
Übersetzer (mit H.-C. Oeser)
Michael Longley, Gefrorener Regen. Gedichte.
München: Hanser Verlag, 2017.
Herausgeber und Übersetzer (mit Hans-Christian Oeser)
Hamburg: Laika Verlag, 2014 (= LAIKAtheorie Bd. 31).
Übersetzer (mit Thomas Atzert u. Hans-Christian Oeser)
München: Hanser, 2012.
Übersetzer (mit Hans-Christian Oeser)
München: DVA, 2009.
Übersetzer (mit Hans-Christian Oeser)
Spätestens an einer solchen Stelle müssen Hans-Christian Oeser und Jürgen Schneider gerühmt werden, die die Übersetzung gemeinsam verantworten. Mit fast schlafwandlerischer Sicherheit treffen sie den Ton einer Autorin, die mit jedem Wort, jeder Phrase eine Situation, eine Stimmung, ein Gefühl blitzartig zu erhellen oder zu verschleiern vermag. Ihre (Selbst)Ironie und ihr doppelbödiger Humor verlangen nach ständiger Kontrolle. Die Übersetzer sind sich dessen wohlbewusst.
(Dietrich Klose, Vaihinger Kreiszeitung)
München: Hanser, 2009.
Übersetzer (mit Hans-Christian Oeser)
Frankfurt/M.: Suhrkamp Verlag, 2007. (Bulgarische Ausgabe Sofia: Edition Riva, 2011)
Autor (mit Hans Christian Oeser)
Joyces Leben, Werk und Wirkung präsentieren Hans-Christian Oeser und Jürgen Schneider in ihrem konzisen und präzisen Buch verständlich und gut lesbar. Weit war der Weg des Iren, der aus einer verarmenden, kinderreichen Kleinbürgerfamilie in Dublin stammte und bis an die Spitze der dichterischen Avantgarde in Paris gelangte. Komplex sind nicht nur die Bezüge in Ulysses und Finnegans Wake, sondern auch jene in Joyces lyrischen und dramatischen Arbeiten. Und immens ist der Nachhall, den der ›Vater der Moderne‹ in Literatur, Musik und bildender Kunst erzeugt hat; zu den Inspirierten zählen Umberto Eco, Paul McCartney und Joseph Beuys. Fotos und Zeichnungen, Zitate aus Briefen und Rezensionen, Zeittafel und Bibliographie ergänzen die Analysen Oesers und Schneiders auf vortreffliche Weise.
(Neue Zürcher Zeitung)
in: Hans-Christian Oeser, Literarische Spaziergänge durch Dublin.
Frankfurt/M.: Insel Verlag, 2005.
Autor